Cantar de Trabayu (CT 402)
Listen to Cantar de Trabayu (CT 402)
Sign in or sign up to favourite this tune.
Notes
Segn Leandra Gonzlez Zuazua, de cincuenta aos, de Uviu, se cantaba en las aldeas de Trubia la cancin correspondiente a la presente nota, aplicada a la faena de recolectar las cerezas.
Source
http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
Msica Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
This tune
This tune has these features. Click on any of them to find tunes that match. For a more detailed search, take a look at the kinds of information page.
Trabayu One title Only 1 transcription Has lots of stepwise movement Has some stepwise movement major G 4/4 Has source text Has notes text No chords explore more...
ABC
You can learn more at abcnotation.com.
X:199 T:Cantar de Trabayu (CT 402) R:Trabayu C:Tradicional S:Msica Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org> N:Segn Leandra Gonzlez Zuazua, de cincuenta aos, de Uviu, se cantaba en las aldeas de Trubia la cancin correspondiente a la presente nota, aplicada a la faena de recolectar las cerezas. A:Asturies O:Trubia (Uviu) Z:Cancioneru de Torner 402 M:Llibre L:1/8 Q:1/4=69 K:G Ac (e2 d/e/4d/4 c/d/4c/4 A) ce d (f3/2(3g/4f/4e/4 d3/2(3e/4d/4c/4 B) B-B2 z2 Ac (e2 d/e/4d/4 c/d/4c/4 A) ce d (f3/2(3g/4f/4e/4 d3/2(3c/4B/4c/4 d) d-d z ce (d/e/4d/4 c/d/4c/4 A) ce d (f3/2(3g/4f/4e/4 d3/2(3e/4d/4c/4 B) B-B2 z Ac (e2 d/e/4d/4 c/d/4c/4 A) ce d (f3/2(3g/4f/4e/4 d3/2(3e/4d/4c/4 B) B-B2 z2 Ac (e2 d/e/4d/4 c/d/4c/4 A) ce d (f3/2(3g/4f/4e/4 d3/2(3c/4B/4c/4 d) d-d z ce (d/e/4d/4 c/d/4c/4 A) ce d (f3/2(3g/4f/4e/4 d3/2(3e/4d/4c/4 B) B-B2 z Bc de e (e/>d) (f3/2(3g/4f/4e/4 d3/2(3e/4d/4c/4 B) B-B2 z Bc de e (e/>d) (f3/2 (6g/8f/8e/8d/8c/8d/8 e/ f/8e/8d/8c/8 d/ (3e/4d/4c/4) B-B2 z AB cd ee d3/2(3e/4d/4c/4 B) B-B z/ Ac e (d/e/4d/4 c/d/4c/4 A) c (d3/2 (3e/4d/4c/4 B) B-B2 || W:Anque to padre non quiera, (bis) W:como yo y t nos queremos, (bis) W:los dos xuntos, vida ma, W:les cereces coyeremos. W: W:A mio pa, porque yes probe W:non-y enllenes bien el geyu, W:pero xuro que con otru W:yo les ceces non cueyu. W: W:Toma, nea, esa ramia W:cargadina de cereces; W:non puedo date otra prenda: W:por eso, non la disprecies. W: W:Yo prender la ramina W:entre el dengue y los corales, W:hasta que t, majo, me eches W:en el pauelu les arres. W:
This transcription was found: